¡RITORNARE…!

Lucca

Es rubia y menuda, la mirada de Nicole Kidman. De piel blanquísima, pesará unos cuarenta y cinco quilos, que hubiera dicho Josep Pla en su maravilloso Viaje en autobús.

Y en autobús volvemos tras visitar Lucca, una sucesión de plazas rodeadas de una larga y ancha muralla.

Y con la vuelta, se impone un ajuste de cuentas. Y se me ocurre hacerlo en un a modo de abecedario, que me gustaría en el tono de Joan Fuster, pero creo que me saldrá más bien al estilo de Rosalía…( con el concurso animado del KET familiar)

A, de Aperol-Spritz.

B, de Bocaccio y su Decamerón

C, de Cornelius, la trattoria más equilibrada que hemos conocido.

D, del Dante ,siempre arrepentido de haber nacido florentino.

E, de «Ecce Ancilla Domini» de dos mil Anunciaciones.

F, de la «fiorentina», esa chuleta tan cara que no puede competir con la vasco-navarra.

G, de Giovanni Papini . Clasificado 4 : Gravemente peligroso.

H, del Hermafrodita de los Uffizi

I, de «Info- chiuso»

J, de «¡Joder qué caro

K, de «ki lo  sá

L, de «laura» estudiantil y karaoke.

M, de Maquiavelo, sin ninguna duda, y con recomendación expresa, visto lo visto.

N, de FeltriNelli, todavía buenas librerías.

O, de Oh, oh ante el David de Miguel Ángel.

P, de Pratolini, Vasco y resistente.

Q, del Quintiliano de la Biblioteca Laurenciana

R, de «ricebuta fiscale»

S, de Siena.

T, de «fare il Tancredo»

U, de Ucrania, pero también de Palestina, o de Siria…o de…

V, del Vin Santo degli cantucci

W, de «¡wei qué chingón

X, de «ya no hay cine X…¡ qué poca calle tienes!«

Y, de «y hazme una foto»

Z, del Zá-Zá, ristorante.»

Pues eso…

6 respuestas a «¡RITORNARE…!»

  1. https://www.youtube.com/watch?v=BDuLKQJCYOA&t=2s
    Joan Fuster el 25 de abril de 1982. Discurso conmemorativo del 50 aniversario de la firma de las Normas de Castelló de 1932, adaptación de las normas ortográficas del Institut d’Estudis Catalans para el País Valencià.
    «Venimos a Castelló en 1982 a ratificar el sentido unitario de irreductible catalanidad que inspiró las normas. Venimos a Castelló a proclamar en voz muy alta que contra las maniobras hostiles en nuestro idioma que hay en marcha, el pueblo valenciano consciente levantará la resistencia más decidida y más clara…
    Alguien, cuyas intenciones no calificaré, se inventó una disidencia que ha sido acogida y fomentada por algunos grupos políticos que nunca se habían distinguido por su adhesión a la lengua de los valencianos…
    Amigos, lo que tiene que quedar claro es que el valenciano, el catalán que hablamos en el País Valencià, es todavía una lengua postergada, o peor, perseguida, la quieren acorralar en el reducto folclórico y ¡no! Aquí hemos acudido a manifestarnos por la unidad de la lengua, por la supervivencia de la lengua, por los derechos de la lengua…
    En realidad, o nos recobramos en nuestra unidad o seremos destruidos como pueblo. ¡O ahora, o nunca!»
    N.B.
    El discurso comienza : «Creo que el acto de hoy, tan emotivo, encuentra un vacío considerable con la ausencia de nuestro añorado amigo y maestro, Manuel Sanchis Guarner.»
    El diario Las Provincias (Vocento) publicó un artículo en el que se afirmaba que tanto Fuster como Sanchis Guarner se habían puesto ellos mismos las bombas para tener mayor notoriedad. El profesor decidió ir a la justicia española para exigir una rectificación. Pero la justicia no le dio la razón. “Un día le visité en su casa y lo encontré hundido en el sillón, psicológicamente deshecho. Le pregunté qué le pasaba y me dijo que acababa de recibir la sentencia que daba la razón al diario y que decía que era él quien se había mandado la bomba en esa caja de bombones. Horas más tarde, me llamó su hijo para anunciarme la muerte de Sanchis Guarner”, evocaría Fuster ese diciembre de 1981.

  2. Almidano Artifoni — Ma! [Baina!—i.e., Nork daki!?]
    – …
    — Anch’io ho avuto di queste idee, quand’ero giovine come Lei. Eppoi mi sono convinto che il mondo è una bestia. È peccato. Perchè la sua voce… sarebbe un cespite di rendita, via. Invece, Lei si sacrifica. [nik ere izan nituen horrelako ideiak, zu bezain gaztea nintzenean. Gero, ordea, konturatu nintzen mundua jasanezina dela. Pena da… Zeren zure ahotsa dirubide polita litzateke. Zu, ordea, sakrifikatu egiten zara.]
    Stephen — Sacrifizio incruento [Safrifizio odolgabea]
    — Speriamo. Ma, dia retta a me. Ci rifletta. [Espero dezagun. Baina kasu egidazu. Hausnartu ondo. Benetan ari zara?]
    — Ci rifletteró. [Hausnartuko dut.]
    — Ma, sul serio, eh? [Benetan ari zara?] Eccolo. Venga a trovarmi e ci pensi. Addio, caro. [ Hori da. Etorri ni ikustera eta ondo pentsatu. Agur gazte.]
    — Arrivederla, maestro. E grazie. [Agur, maisu… eta eskerrik asko.]
    — Di che? … Scusi, eh? Tante belle cose!
    [Zergatik? Barkatu, e. Hainbeste gauza eder!

    ondo ibili

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.